fa_tn/mic/06/09.md

12 lines
985 B
Markdown

# حكمتْ اسم‌ او را مشاهده‌ می‌نماید
از حکمت به عنوان یک انسان صحبت شده و کنایه از شخص دانا است. کلمه «اسم» در اینجا کنایه از خودِ شخص است، آن چه که مردم به او، و به اقتدارش فکر می‌کنند. ترجمه جایگزین: «و شخص دانا از تو خواهد ترسید» یا «و شخص دانا اقرار خواهد کرد که تو نیکوهستی و از تو اطاعت خواهد کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# عصا و تعیین‌ كننده‌ آن‌ را بشنوید
در اینجا «عصا» به ارتشی که با خداوند[یهوه] دشمن است اشاره می‌کند، کسی که «آن را در جایی قرار داده،» قومش را تأدیب خواهد کرد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])