fa_tn/mic/06/08.md

14 lines
851 B
Markdown

# تو را اخبار نموده‌ است‌
«خداوند[یهوه] به تو گفته است»
# نیکویی، و خداوند از تو چه چیز می‌طلبد: به جا آوری ... خدا
در نسخه‌های بسیاری می‌خوانید، «نیکویی، و خداوند[یهوه] از تو چه چیز می‌طلبد؟ او می‌خواهد که به جا آوری ... خدا.» یا «نیکویی. و خداوند[یهوه] از تو چه چیز می‌طلبد، تا تو به جا آوری ... خدا؟»
# رحمت‌ را دوست‌ بداری‌
اسم معنای «رحمت» را می‌توان به شکل صفت «مهربان» نیز ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «مهربان بودن با مردم را دوست می‌دارد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])