fa_tn/mic/06/08.md

851 B

تو را اخبار نموده‌ است‌

«خداوند[یهوه] به تو گفته است»

نیکویی، و خداوند از تو چه چیز می‌طلبد: به جا آوری ... خدا

در نسخه‌های بسیاری می‌خوانید، «نیکویی، و خداوند[یهوه] از تو چه چیز می‌طلبد؟ او می‌خواهد که به جا آوری ... خدا.» یا «نیکویی. و خداوند[یهوه] از تو چه چیز می‌طلبد، تا تو به جا آوری ... خدا؟»

رحمت‌ را دوست‌ بداری‌

اسم معنای «رحمت» را می‌توان به شکل صفت «مهربان» نیز ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «مهربان بودن با مردم را دوست می‌دارد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)