fa_tn/mat/28/07.md

1.4 KiB

شاگردانش را خبر دهید که از مردگان برخاسته است. اینک، پیش از شما به جلیل می‌رود. در آنجا او را خواهید دید

این قسمت نقل قولی گنجانده شده در نقل قول دیگر است. این قسمت را می‌توان در قالب نقل قولی غیر مستقیم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «به شاگردان بگویید که از مردگان برخاسته به سوی جلیل، جایی که او را ملاقات خواهید کرد، روانه شده است.»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])

برخاسته است

«زنده شده است» [به حیات بازگشته است]

از مردگان

از بین کسانی که مرده بودند. عبارت «مردگان»، همه کسانی را توصیف می‌کند که در عالم اموات هستند. از مردگان برخاستن، به معنای دوباره زنده شدن است.

پیش از شما...او را خواهید دید

«شما» جمع است. این قسمت به زنان و شاگردان اشاره دارد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

شما را گفتم

«شما» جمع است و اشاره به زنان دارد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)