868 B
868 B
آنگاه شما را به مصیبت سپرده، خواهند کشت
«مردم شما را به مقامات میسپارند که رنجتان میدهند و شما را خواهند کشت»
جمیع امّتها به جهت اسم من از شما نفرت کنند
«امتها» کنایه است و اشاره به مردم آن امتها دارد. این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم از هر ملتی از شما متنفر خواهند شد»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
به جهت اسم من
«اسم» اشاره به شخصی کامل دارد. ترجمه جایگزین: «چون به من باور دارید»