1.4 KiB
1.4 KiB
جمله ارتباطی:
عیسی پاسخ خود به رهبران مذهبی را ادامه میدهد.
از کجا بود؟
«اقتدار خود را از کجا آورده بود؟»
اگر گوییم از آسمان بود، هرآینه گوید پس چرا به وی ایمان نیاوردید
این قسمت نقل قولی در نقل قول دیگر گنجانده شده است. میتوانید نقل قول مستقیم را در قالب نقل قول غیرمستقیم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «اگر بگوییم یحیی اقتدار خود را از آسمان دریافت کرده، آن موقع عیسی از ما میپرسد پس چرا به او ایمان نیاوردیم»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])
از آسمان
«آسمان» اشاره به خدا دارد. ترجمه جایگزین: «از خدایی که در آسمان است»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
پس چرا به وی ایمان نیاوردید
رهبران مذهبی میدانستند که عیسی با سوالی بدیهی آنها را توبیخ میکند. ترجمه جایگزین: «پس باید حرف یحیای تعمید دهنده را باور میکردید»