fa_tn/mat/19/12.md

28 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# زیرا که خَصی‌ها می‌باشند که از شکم مادر چنین متولّد شدند
اطلاعات ضمنی را می‌توانید به روشنی بیان کنید. ترجمه جایگزین: «دلایل مختلفی برای ازدواج نکردن مردان وجود دارد. برای مثال، مردانی هستند که خصی[خواجه] به دنیا می‌آیند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# خصی‌ها هستند که از مردم خصی شده‌اند
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردانی هستند که مردان دیگر آنها را اخته کرده‌اند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# خصی‌ها می‌باشند که ... خود را خصی نموده‌اند
معانی محتمل: ۱) «مردانی که با برداشتن عضو جنسی خود را خواجه ساخته‌اند» یا ۲) «مردانی که تجرد و پاکی جنسی را انتخاب می‌کنند.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# به جهت ملکوت خدا
«ملکوت خدا» [ملکوت آسمان] اشاره به حکومت خدا به عنوان پادشاه دارد. این عبارت فقط در کتاب متی به کار رفته‌ است. در صورت امکان کلمه «ملکوت» را در ترجمه خود بیاورید. ترجمه جایگزین: «پس بهتر می‌توانند خدا را در ملکوت خدمت کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# آنکه توانایی قبول دارد بپذیرد
«آنکه توانایی قبول این تعلیم را دارد...بپذیرد»