fa_tn/mat/16/18.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

من نیز تو را می‌گویم

این قسمت تاکیدی است بر آنچه عیسی در ادامه می‌گوید.

تویی پطرس

معنای اسم پطرس «صخره» است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

بر این صخره کلیسای خود را بنا می‌کنم

«کلیسای خود را بنا می‌کنم» استعاره از اتحاد مردم در جمعی است که به عیسی باور دارند. معانی محتمل: ۱) «این صخره» اشاره به پطرس دارد، یا ۲) «این صخره» اشاره به حقیقتی دارد که پطرس به تازگی در (متی ۱۶: ۱۶) گفته است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ابواب جهنّم بر آن استیلا نخواهد یافت

طوری از جهنم سخن گفته شده که گویی شهری احاطه شده با دیوارهایی است که مانع خروج مردگان و ورود افراد به آن شهر می‌شود. «جهنم»[عالم زیرین] اشاره به مرگ و «ابواب» اشاره به قدرت آن دارد. معانی محتمل: ۱) «قوای مرگ بر کلیسای من غالب نخواهند آمد» یا ۲) «کلیسای من قوای مرگ را آنطور که سپاهی به شهری حمله می‌کند در هم خواهد شکست»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])