fa_tn/mat/15/24.md

617 B
Raw Permalink Blame History

فرستاده نشده‌ام

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا مرا به سوی کسی... نفرستاد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

به جهت گوسفندان گم شده خاندان اسرائیل

این استعاره تمام ملت[قوم] اسرائیل را با گوسفندانی مقایسه می‌کند که از چوپان خود دور شده‌اند. ببینید متی ۱۰: ۶ را چطور ترجمه کرده‌اید.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)