fa_tn/mat/13/09.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

جمله ارتباطی:

عیسی تعریف کردن مثل درباره کسی که دانه‌ای می‌کارد را به پایان می‌رساند.

هر که گوش شنوا دارد بشنود

عیسی تاکید می‌کند که آنچه می‌گوید، مهم است و شاید فهم آن و عملی کردن آن با زحمت همراه باشد. عبارت «گوش دارد» کنایه از میل به فهمیدن و اطاعت کردن است. ببینید عبارت مشابه را در متی ۱۱: ۱۵ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «هرکه مایل به شنیدن است، بشنود» یا« هر که مایل به فهمیدن است، بفهمد و اطاعت کند.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

هر که...بشنود

از آنجایی که عیسی مستقیماً با مخاطبینش حرف می‌زند، شاید ترجیح دهید از ضمائر دوم شخص استفاده کنید. ببینید عبارت مشابه را در متی ۱۱: ۱۵ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «اگر مایل به شنیدنید، بشنوید» یا «اگر مایل به فهمیدنید، پس بفهمید و اطاعت کنید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)