fa_tn/mat/09/22.md

820 B

عیسی

«زن امیدوار بود که می‌تواند در خفا او را لمس کند، ولی عیسی...»

دختر

آن زن دختر واقعی عیسی نبود. عیسی با او مودبانه صحبت می‌کند. اگر گیج کننده است، می‌توانید این کلمه را به «زن جوان» ترجمه کنید یا حتی می‌توانید آن را حذف کنید.

ایمانت تو را شفا داده است

«چون به من ایمان داشتی، تو را شفا می‌دهم»

در ساعت آن زن رستگار گردید

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «عیسی او را در همان لحظه شفا داد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)