980 B
980 B
جمله ارتباطی:
این قسمت شفا دادن زنی دیگر توسط عیسی را در راه خانه آن رئیس[مقام] یهودی توصیف میکند.
اینک
کلمه «اینک» ما را از وجود شخصی دیگر در داستان اشاره میکند. شاید زبان شما روشی برای انجام این کار داشته باشد.
که به مرض استحاضه مبتلا میبود
«که خونریزی داشت» یا «که مرتب خون از او جاری بود» احتمالاً خونریزی در زمانهای غیر عادی از رحم او بوده است. برخی از فرهنگها، روشی مودبانه برای اشاره به این مریضی دارند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
دوازده سال
«۱۲ سال»
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
ردای او
«جامه او» یا «آنچه بر تن داشت»