fa_tn/mat/09/16.md

1.4 KiB

جمله ارتباطی:

عیسی پاسخ خود به سوالی که پیروان یحیی پرسیدند را ادامه می‌دهد. او این کار را با ارائه دو مثال از چیزهای قدیمی و جدیدی که مردم آنها را کنار هم قرار نمی‌دهند، انجام داد.

هیچ‌کس بر جامه کهنه پارهای از پارچه نو وصله نمی‌کند

«هیچ‌کس تکه پارچه نو را بر تکه پارچه‌ای کهنه نمی‌دوزد» یا «مردم تکه پارچه نو را به پارچه کهنه وصله نمی‌کنند»

کهنه پارهای ...جامه

«لباس کهنه...لباس»

آن وصله از جامه جدا می‌گردد

اگر کسی آن لباس را بشورد، وصله‌ای که بر آن است آب می‌رود، ولی لباس کهنه تغییری نمی‌کند. وصله را از جامه جدا می‌کند و سوراخی بزرگتر در آن باقی می‌گذارد.

وصله

«تکه پارچه نو» تکه پارچه‌ای است که برای پوشاندن درز لباس کهنه از آن استفاده می‌شود.

دریدگی بدتر می‌شود

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «این پارگی بدتر می‌شود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)