fa_tn/mat/06/27.md

1.3 KiB

اطلاعات کلی:

عیسی با گروهی از مردم درباره کارهایی که باید انجام دهند و کارهایی که نباید انجام دهند صحبت می‌کند. مشتقات «شما» جمع هستند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

کیست از شما که به تفکّر بتواند ذراعی بر قامت خود افزاید؟

عیسی از سوال استفاده کرد تا مردم را تعلیم دهد. اینجا «ذراعی بر قامت خود افزاید» استعاره‌ای به معنای افزودن به طول عمر شخص است. ترجمه جایگزین: «هیچ یک از شما نمی‌تواند، فقط با نگرانی، سالی به عمر خود اضافه کند. نمی‌توانید حتی یک دقیقه به عمر خود اضافه کنید! پس نباید نگران نیازهای خود باشید»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ذراعی

ذراع، واحد اندازه‌گیری مساوی با نیم متر است و اینجا استعاره از زمانی کوتاه است.

(See: [[rc:///ta/man/translate/translate-bdistance]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])