24 lines
1.5 KiB
Markdown
24 lines
1.5 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
عیسی با گروهی از مردم درباره کارهایی که باید انجام دهند و کارهایی که نباید انجام دهند صحبت میکند. شناسه فاعلی در فعل «شنیدهاید» و «قسمهای خود را ... وفا کن» مفرد هستند، ولی شاید در برخی از زبانها جمع ترجمه شود.
|
|
|
|
. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# جمله ارتباطی:
|
|
|
|
عیسی تعلیم خود را در مورد آمدنش برای تحقق بخشیدن به شریعت عهد عتیقی، ادامه میدهد. عیسی در این قسمت در مورد قسم خوردن صحبت میکند.
|
|
|
|
# باز
|
|
|
|
«باز، شما» یا «مثالی دیگر برای شما میزنم»
|
|
|
|
# به اوّلین گفته شده است
|
|
|
|
این قسمت را میتوان با فعل کنشی بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا به آنانی که قدیم زندگی میکردند گفته است» یا «موسی به اجداد شما که در گذشته زندگی میکردند گفته است»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# قسم دروغ مخور، بلکه قسمهای خود را به خداوند وفا کن
|
|
|
|
«قسم نخورید که کاری انجام میدهید و بعد آن کار را انجام نمیدهید. در عوض به هرچه که به خداوند برای آن قسم خوردهاید ،عمل کنید»
|