18 lines
737 B
Markdown
18 lines
737 B
Markdown
# امّا... ترسان شده
|
||
|
||
«اما» نشان از تضادی شدید است. عیسی به آنها گفت که آرام باشند ولی در عوض ترسیده بودند.
|
||
|
||
# لرزان و ترسان شده
|
||
|
||
«مبهوت و ترسان.» این دو عبارت معنایی مشابه دارند، و با هم به منظور تاکید بر ترس استفاده شدهاند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
||
# گمان بردند که روحی میبینند
|
||
|
||
«فکر کردند که روحی میبینند.» آنها هنوز حقیقتا نفهمیده بودند که عیسی واقعاً زنده است.
|
||
|
||
# روحی
|
||
|
||
این کلمه اشاره به روح شخصی مرده دارد.
|