661 B
661 B
کَلِیُوپاس
این اسم یک مرد است.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
مگر تو در اورشلیم غریب و تنها هستی و از آنچه در این ایّام
کَلِیُوپاس از این سوال استفاده میکند تا تعجب خود را از بیاطلاعی این مرد درباره آنچه در اورشلیم روی داده، نشان دهد. ترجمه جایگزین: «تو باید تنها کسی باشی ...آن روزها»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
مگر تو
«تو» مفرد است.