fa_tn/luk/23/35.md

1.0 KiB

گروهی به تماشا ایستاده بودند

«مردم آنجا ایستاده بودند»

با ایشان

این اشاره به عیسی دارد.

دیگران را نجات داد. پس اگر او مسیح و برگزیده خدا می‌باشد خود را برهاند

لوقا حرف کنایی حاکمان را ذکر کرده است. تنها راهی که عیسی می‌توانست خود را نجات دهد با مردن خود بود نه نجات دادن خود.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

خود را برهاند

«عیسی باید قادر به نجات خود باشد.» آنها چنین گفتند تا عیسی را مسخره کنند. آنها باور نمی‌کردند که او می‌تواند خود را نجات دهد. ترجمه جایگزین: «ما می‌خواهیم ببینیم که او با نجات خود از صلیب، حجتی بر هویت خود بیاورد»

برگزیده

«آنکه خدا برگزیده است»