18 lines
842 B
Markdown
18 lines
842 B
Markdown
# هر که بر آن سنگ افتد خُرد شود
|
||
|
||
این استعاره دوم از طرد کنندگان مسیح طوری حرف میزند که گویی بر سنگی میلغزند و زخمی میشوند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# خُرد شود
|
||
|
||
این نتیجه افتادان بر سنگ است. این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تکه تکه میشود»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# امّا اگر آن بر کسی بیفتد
|
||
|
||
«اما آن سنگ بر هر کس که افتد.» استعاره سوم از قضاوت کنندگان مسیح طوری میگوید که گویی سنگی عظیم آنها را له میکند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|