fa_tn/luk/19/38.md

944 B

مبارک باد آن پادشاهی

آنها درباره عیسی چنین می‌گفتند.

به نام خداوند

اینجا «نام» اشاره به قدرت و اقتدار دارد. همچنین «خداوند» اشاره به خدا دارد.  (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

سلامتی در آسمان

«در آسمان آرامش باشد» یا «می‌خواهیم در آسمان آرامی را ببینیم»

جلال در اعلیٰ عّلّیین

«جلال بر والاترین» یا «می‌خواهیم جلال را در آن متعال ببینیم.» کلمه «اعلی علیین» اشاره به آسمان دارد، این واژه کنایه از خدا است، که در آسمان زندگی می‌کند. ترجمه جایگزین: «همه خدا را در رفیعترین جای آسمان جلال دهند»(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)