1.7 KiB
جمله ارتباطی:
عیسی روایت مثلی را که در لوقا ۱۹: ۱۱ شروع کرده ،ادامه میدهد.
به شما میگویم
این شاه بود که سخن میگفت. برخی از مترجمین شاید بخواهند این آیه را «شاه جواب داد، ‘به شما میگویم‘» یا «ولی شاه گفت ‘این را به شما میگویم» ترجمه کنند.
به هر که دارد داده شود
این به طور ضمنی به این اشاره دارد که آنچه دارد پولی است که با بهره بردن وفادارانه از آن قنطار به دست آورده است. این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «هر که از آنچه به او داده شد به خوبی استفاده کند» یا «به هرکس که از آنچه به او دادهام خوب استفاده کند، بیشتر میدهم»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
هر که ندارد
این عبارت به طور ضمنی اشاره میکند که دلیل پول نداشتن این است که او از قنطار خود وفادارانه بهره نبرده. ترجمه جایگزین: « کسی که به خوبی از آنچه به او دادهام، استفاده نکرده است»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
از او گرفته خواهد شد
این را می توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «از او میگیرم»