fa_tn/luk/18/42.md

12 lines
661 B
Markdown

# بینا شو
این یک فرمان است، ولی عیسی فرمان نمی‌دهد تا آن مرد کاری کند. عیسی به آن مرد دستور شفا می‌دهد و مرد شفا می‌یابد. ترجمه جایگزین: «بیناییت را بدست می‌آوری»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-imperative]])
# ایمانت تو را شفا داده است
این کلمات کنایه هستند. به خاطر ایمان مرد بود که عیسی او را شفا داد. ترجمه جایگزین: «تو را شفا دادم چون به من ایمان داشتی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])