12 lines
661 B
Markdown
12 lines
661 B
Markdown
|
# بینا شو
|
||
|
|
||
|
این یک فرمان است، ولی عیسی فرمان نمیدهد تا آن مرد کاری کند. عیسی به آن مرد دستور شفا میدهد و مرد شفا مییابد. ترجمه جایگزین: «بیناییت را بدست میآوری»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-imperative]])
|
||
|
|
||
|
# ایمانت تو را شفا داده است
|
||
|
|
||
|
این کلمات کنایه هستند. به خاطر ایمان مرد بود که عیسی او را شفا داد. ترجمه جایگزین: «تو را شفا دادم چون به من ایمان داشتی»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|