20 lines
1.2 KiB
Markdown
20 lines
1.2 KiB
Markdown
# جمله ارتباطی:
|
|
|
|
عیسی داستان خود درباره ایلعاذر و مرد ثروتمند را به پایان میرساند.
|
|
|
|
# هرگاه موسی و انبیا را نشنوند
|
|
|
|
اینجا «موسی و انبیا» اشاره به نوشتههای آنها دارد. ترجمه جایگزین: «اگر به نوشتههای موسی و انبیا توجه نکنند»
|
|
|
|
wrote" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# اگر کسی از مردگان نیز برخیزد، هدایت نخواهند پذیرفت
|
|
|
|
ابراهیم میگوید که در صورت روی دادن این موقعیت فرضی چه پیش میآید. ترجمه جایگزین: «حتی کسی که از میان مردگان برخاسته، قادر به قانع کردن آنها نیست» یا «حتی اگر کسی از مردگان پیش آنها برگردد، باور نخواهند کرد.»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# از مردگان نیز برخیزد
|
|
|
|
کلمات «از مردگان» اشاره به همه مردگان در عالم اموات دارد. برخاستن از میان آنها به معنای دوباره زنده شدن است.
|