fa_tn/luk/15/04.md

1012 B

کیست از شما... در صحرا نگذارد ... تا آن را بیابد؟

عیسی از این سوال استفاده کرد تا به مردم یادآوری کند که اگر گوسفند گم شده مال یکی از آنها بود، مطمئناً می‌رفتند و به دنبال او می‌گشتند. ترجمه جایگزین: «هریک از شما...قطعاً می‌رفتید ...تا آن را پیدا کنید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

کیست از شما که صد گوسفند داشته باشد

از آنجایی که این مثل با «کیست از شما» شروع شد، برخی از زبانها ممکن است مثل را با ضمیر دوم شخص ادامه دهند. ترجمه جایگزین: «کدام یک از شما، اگر صد گوسفند داشته باشید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

صد...نود و نه

«۱۰۰... ۹۹»

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)