fa_tn/luk/14/24.md

20 lines
670 B
Markdown

# زیرا به شما می‌گویم
کلمه «شما» جمع است، پس مشخص نیست که مخاطب آن کیست.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# از آنانی
کلمه‌ای که در اصل به کار رفت «مردان» است که به مردان بزرگسال اشاره دارد و نه عموم مردم.
# که دعوت شده بودند
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مدعوین»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# شام مرا نخواهد چشید
«از شامی که مهیا کرده‌ام لذت نمی‌برند»