fa_tn/luk/12/48.md

26 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# جمله ارتباطی:
عیسی مثل را به پایان می‌رساند
# امّا آنکه ... تازیانه کم خواهد خورد
هم خادمی که اراده ارباب خود را می‌داند و خادمی که نمی‌داند تنبیه خواهند شد، ولی عبارتی که با «غلامی» (آیه ۴۷) شروع می‌شود نشان می‌دهد  آن غلام  که عمداً از ارباب خود سرپیچی کرده با شدت و حدت بیشتری نسبت به خادمین دیگر تنبیه می‌شود.
# هر کسی که عطا زیاده شود، از وی مطالبه زیادتر گرد
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: « از کسانی که بیشتر دریافت کرده باشند بیشتر مطالبه می‌گردد» یا «ارباب از هرکه بیشتر دریافت کرده باشد بیشتر هم می‌طلبد» یا «ارباب از آنکه بیشتر دارد، بیشتر هم طلب می‌کند.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# آنکه...زیاد ...مطالبه زیادتر گردد
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «ارباب از او بیشتر می‌خواهد» یا «ارباب از او بیشتر می‌طلبد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# به هر کسی که عطا زیاده شود
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آنکه ارباب اموال بیشتری به او سپرده» یا «به کسی که ارباب مسئولیت بیشتری سپرده است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])