18 lines
1.0 KiB
Markdown
18 lines
1.0 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
عیسی شروع به روایت یک مثل می کند.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]])
|
|
|
|
# کمرهای خود را بسته
|
|
|
|
مردم آنموقع ردای بلند میپوشیدند. آنها لباسها را در کمربند خود فرو میکردند تا هنگام کار در دست و پای آنها گیر نکند. ترجمه جایگزین: «لباس خود را در کمربند فرو کنید تا آماده خدمت کردن باشید[لباس خود را دور کمر ببنیند تا آماده خدمت کردن باشید]» یا «لباس خدمت را بر تن کنید»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# چراغهای خود را افروخته بدارید
|
|
|
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «چراغ خود را سوزان نگه دارید»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|