770 B
770 B
بدیشان گفت
کلمه «بدیشان» احتمالاً به جمع اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «و عیسی به آن جمع گفت»
زنهار از طمع بپرهیزید
«خود را از هر نوع حرص مراقبت کنید.» ترجمه جایگزین: «به خود اجازه ندهید که عشق به مال دنیا داشته باشید» یا «اجازه ندهید عشق به اموال شما را کنترل کند.»
حیات او
این جملهای کلی و واقعی است. اشاره به شخصی خاص ندارد. برخی از زبانها روشی برای ابراز آن دارند.
از اموالش نیست
«چقدر دارایی دارد» یا «چقدر ثروت دارد»