fa_tn/luk/09/44.md

18 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# این سخنان را در گوشهای خود فراگیرید
این اصطاح به معنای این است که باید توجه کنند. ترجمه جایگزین: «با دقت گوش بده و به یاد داشته باش» یا «این را فراموش نکن»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# پسر انسان به دستهای مردم تسلیم خواهد شد
این جمله را می‌توان در قالب عبارتی معلوم بیان کرد. اینجا «دستها» اشاره به قدرت کنترل دارد. ترجمه جایگزین: «آنها به پسر انسان خیانت می‌کنند و او را تسلیم اشخاص دیگر می‌کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# پسر انسان به دستهای مردم تسلیم خواهد شد
عیسی برای صحبت کردن در مورد خود از سوم شخص استفاده می‌کند. کلمه «دستها» جز گویی از مردم است یا کنایه برای قدرتی است که از آن دستها استفاده کرده است. شاید نیاز باشد که مشخص کنید این مردان که هستند. ترجمه جایگزین: «من، پسر انسان، به دست این مردان تسلیم می‌شوم» یا «به پسر انسان خیانت می‌شود و او را تسلیم دشمنان می‌کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])