fa_tn/luk/08/46.md

699 B

کسی مرا لمس نموده است

شیاد مفید باشد که این «لمس» عمدی را از لمس تصادفی دیگران در آن جمع متمایز کنید. ترجمه جایگزین: «کسی به عمد مرا لمس کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

زیرا که من درک کردم که قوّتی از من بیرون شد

عیسی قدرتی از دست نداد یا ضعیف نشد، ولی قدرتش آن زن را شفا داد. ترجمه جایگزین: «می‌دانم قوت شفا از من صادر شد» یا «جس کردم که قدرتم کسی را شفا داد» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)