18 lines
802 B
Markdown
18 lines
802 B
Markdown
# زنی [آنجا بود]
|
||
|
||
این شخصیتی جدید را در داستان معرفی میکند
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]])
|
||
|
||
# به استحاضه مبتلا بود
|
||
|
||
«خونریزی دائم داشت». احتمالاً او از رحم خود خونریزی داشت حتی وقتی که زمان معمول آن نبود. برخی از فرهنگها برای اشاره به این شرایط روشی مودبانه دارند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
||
# هیچ کس نمیتوانست او را شفا دهد
|
||
|
||
این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کسی نتوانست او را شفا دهد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|