1.2 KiB
1.2 KiB
ثمر آورد
«محصول به بار نشست» یا «رشد کرده دانههای بیشتری آورد»
صد چندان
این به آن معناست که بیش از دانههایی که کاشته شد محصول داد.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
هر که گوش شنوا دارد بشنود
عیسی تاکید میکند که آنچه در ادامه میگوید مهم است و درک و عملی کردن آن احتمالاً با مقداری زحمت همراه است. عبارت «گوش شنوا» اینجا کنایه از تمایل جهت درک و اطاعت کردن است. از آنجایی که عیسی مستقیم با مخاطب خود حرف نمیزند، شاید ترجیح دهید که از دوم شخص استفاده کنید. ترجمه جایگزین: «بگذار آنکه مایل به شنیدن است، بشنود» یا «آنکه مایل به فهمیدن است، بفهمد» یا «اگر مایل به شنیدنی، بشنو» یا «اگر مایل به فهمیدنی، پس بفهم و اطاعت کن»
See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ... [[rc:///ta/man/translate/figs-123person]])