fa_tn/luk/07/30.md

586 B

ارادهٔ خدا را از خود ردّ نمودند

«آنچه خدا از آنها خواسته بود تا انجام دهند را رد کردند» یا «تصمیم گرفتند از فرموده خدا ناطاعتی کنند.»

زیرا که از وی تعمید نیافته بودند

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اجازه ندادند یحیی آنان را تعمید دهد» یا «تعمید یحیی را رد کردند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)