fa_tn/luk/07/23.md

939 B

کسی که در من لغزش نخورد [چون اعمال من برکت یافته‌اند]

این جلمه را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا به خاطر اعمال من آن شخصی که دست از ایمان به من نمی‌کشد را برکت می دهد.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

کسی که نلغزد ...[ برکت می‌یابد]

«کسی که نلغزد...برکت می‌یابد» یا «هرکس نلغزد ...برکت می‌یابد» . این شخصی خاص نیست.

در من لغزش نخورد [چون]

اینجا ساختار منفی در منفی استفاده شده که به معنای «به رغم همه چیز دست از ایمان به من نکشد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

در من [به ایمان بر من]

«اعتماد کامل به من