# کسی که در من لغزش نخورد [چون اعمال من برکت یافته‌اند] این جلمه را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا به خاطر اعمال من آن شخصی که دست از ایمان به من نمی‌کشد را برکت می دهد.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # کسی که نلغزد ...[ برکت می‌یابد] «کسی که نلغزد...برکت می‌یابد» یا «هرکس نلغزد ...برکت می‌یابد» . این شخصی خاص نیست. # در من لغزش نخورد [چون] اینجا ساختار منفی در منفی استفاده شده که به معنای «به رغم همه چیز دست از ایمان به من نکشد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) # در من [به ایمان بر من] «اعتماد کامل به من