fa_tn/lev/16/27.md

558 B

که خون آورده شود

این را می‌توان به حالت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «خونی که هارون بیاورد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

برده شود

این را می‌توان به حالت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «کسی باید ببرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

پوست آنها

«پوست‌هایشان.» اینجا «آنها را» به گاو و بز اشاره می‌کند.