20 lines
1.0 KiB
Markdown
20 lines
1.0 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
یهوه شروع به صحبت کردن با موسی و هارون میکند که قوم کدام حیوانات را نجس [ناپاک] درنظر بگیرند.
|
|
|
|
# نجس میشوید، هركه لاش آنها را لمس كند تا شام نجس باشد
|
|
|
|
این جمله را میتوان به حالت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «اگر شما بدنهای مُردۀ هر کدام از این حیوانات را لمس کنید، نجس خواهید بود»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# نجس میشوید
|
|
|
|
به نحوی از غیر قابل قبول بودن شخص برای اهداف خدا که یکی از این حیوانات مُرده را لمس کرده سخن گفته شده که گویی شخص جسماً ناپاک است.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# این حیوانات
|
|
|
|
این به حیواناتی اشاره میکند که آنها را در آیات زیرین مشخص کرده است.
|