fa_tn/lev/02/02.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# بگیرد
«او باید بگیرد»
# یک مشت بگیرد
«آن اندازه‌ای که می‌تواند در دستش نگه دارد را بگیرد»
# یادگاری
مشتی پر از هدیۀ آردی به تمام هدیۀ آردی اشاره می‌کند. این یعنی تمام هدیه به یهوه تعلق دارد.
# عطر خوشبو به جهت خداوند باشد
اینجا به نحوی از خشنودی یهوه از پرستندۀ واقعی که قربانی می‌گذراند سخن گفته شده که گویی خدا از عطر خوشبوی قربانی راضی می‌شود. به نحوۀ ترجمه آن در کتاب لاویان ۱: ۹ نگاه کنید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# هدیه‌ای خواهد بود که با آتش به او تقدیم می‌شود [هدیۀ آتشین]
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «هدیۀ سوختنی به حضور او خواهد بود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])