fa_tn/lam/03/28.md

630 B

به تنهایی بنشیند و ساکت باشد

«ساکت باشد» به صحبت نکردن اشاره دارد. در اینجا شاید بطور ویژه به شکایت نکردن اشاره داشته باشد. ترجمۀ جایگزین: «بگذار به تنهایی در سکوت بنشیند» یا «بگذار بنشیند و شکایتی نکند»

که او آن را بر وی نهاده است

«که یوغ بر وی نهاده شده است.» کلمه «یوغ» در این جمله به رنج ترجمۀ جایگزین: «که رنج بکشد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)