34 lines
2.1 KiB
Markdown
34 lines
2.1 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
اینجا به نحوی دربارۀ شهر صهیون سخن گفته شده است که گویی یک زن است. در مراثی، صهیون و اورشلیم نامهایی هستند که به یک شهر اشاره دارند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
||
# تمامی زیبایی دختر صهیون از او زایل شده
|
||
|
||
اینجا به نحوی درباره نابودی همه چیزهای زیبا در اورشلیم سخن گفته شده که گویی «زیبایی» شخصی است که اورشلیم را ترک کرده است. ترجمۀ جایگزین: «همۀ زیباییهای دختر صهیون از بین رفته است»
|
||
|
||
# دختر صهیون
|
||
|
||
این نامی شاعرانه برای اورشلیم است و در اینجا به نحوی دربارۀ آن شهر سخن گفته شده که گویی یک زن است.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
||
# سرورانش مثل غزالهایی كه مرتعی پیدا نمیكنند گردیده
|
||
|
||
اینجا به نحوی دربارۀ سروران [شاهزادگان] صهیون سخن گفته شده که گویی غزالی [گوزنی] هستند که نمیتواند مرتعی برای غذا خوردن پیدا کند. ترجمۀ جایگزین: «سرورانش[شاهزادگانش] از گرسنگی در حال مرگ هستند، آنها مانند غزالی هستند که نمیتواند مرتعی برای غذا خوردن بیابد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
||
# غزال
|
||
|
||
غزال حیوانی علف خوار در اندازۀ متوسط است که اغلب توسط انسانها برای خوراک شکار میشود. همچنین، غزال ظاهری زیبا دارد.
|
||
|
||
# از حضور تعاقب كننده بیقوّت میروند
|
||
|
||
«آنها آن قدر قوّت [توان و رمق] ندارند که فرار کنند» یا «در حضورِ .... خیلی ضعیف هستند»
|
||
|
||
# تعاقب کننده
|
||
|
||
«کسی که آنها را تعقیب میکند»
|