926 B
926 B
اینانند
«اینها آن مسخرهکنندگان هستند» یا «این مسخرهکنندگان آن افراد هستند»
نفسانی هستند
در اینجا {واژه} «نفسانی» کسی را توصیف می کند که بیشتر به امور دنیایی اهمیت میدهند تا خدا. اغلب در کتاب مقدس {واژه} دنیا معرف همه امور مخالف خدا است. ترجمه جایگزین: «آنها تنها به انجام دادن آنچه شریرانه است اهمیت میدهند» (آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)
روح را ندارند
به گونهای ازروحالقدس سخن گفته شده که گویی چیزی است که افراد میتوانند در تملک داشته باشند. ترجمه جایگزین:«روح در درونشان نیست»