fa_tn/jos/20/09.md

728 B

به‌ دست‌ ولی‌ مقتول‌ كشته‌ نشود

اینجا «به دست» اصطلاحی است که به معنای انگیزه خاص چیزی است. ترجمه جایگزین: «توسط کسی کشته نشود»

rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

به‌ دست‌ ولی‌ مقتول‌ كشته‌ نشود

این قسمت را می‎توان به حالت معلوم بیان کرد. ببینید این عبارت را در یوشع ۲۰: ۳ چگونه ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «انتقام مرگ شخص»  [در فارسی متفاوت انجام شده]

[[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]