# به‌ دست‌ ولی‌ مقتول‌ كشته‌ نشود اینجا «به دست» اصطلاحی است که به معنای انگیزه خاص چیزی است. ترجمه جایگزین: «توسط کسی کشته نشود» [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] # به‌ دست‌ ولی‌ مقتول‌ كشته‌ نشود این قسمت را می‎توان به حالت معلوم بیان کرد. ببینید این عبارت را در یوشع ۲۰: ۳ چگونه ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «انتقام مرگ شخص»  [در فارسی متفاوت انجام شده] [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]