1.3 KiB
1.3 KiB
خدا اعمال ایشان را دید
خدا متوجه شد که آنها اعمال شریرانه را متوقف کردند .
از راه زشت خود بازگشت نمودند
نویسنده ترک گناه را همانند پشت کردن به چیزی تشبیه کرده است.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
آن گاه خدا از بلایی كه گفته بود كه به ایشان برساند پشیمان گردید
اینجا به نحوی در مورد این که خدا مجازات از قبل تعیین شده را اجرا نمیکند سخن گفته شده که گویی تصمیم خود را تغییر میدهد. ترجمه جایگزین: «خدا نظرش را درباره کیفری که برای آنها در نظر گرفته بود، تغییر داد» یا «خدا تصمیم گرفت مجازاتی را که قبلا گفته بود، انجام ندهد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
آن را به عمل نیاورد
آن کاری را که خدا میبایست انجام میداد، میتوان به صورت واضح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او آنها را مجازات نکرد» یا «آنها را هلاک نساخت»