fa_tn/jon/01/10.md

1.1 KiB

چه‌ كرده‌ای‌؟

ملوانان این پرسش بدیهی را به منظور نشان دادن میزان عصبانیت خود از یونس مطرح کردند. ترجمه جایگزین: «کار بسیار بدی کرده‌ای»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

از حضور خداوند فرار كرده‌ است‌

خداوند[یهوه] در اینجا به وسیله حضورش معرفی می‌شود. یونس به دنبال فرار از خداوند[یهوه] بود، چرا که فکر می کرد حضور خداوند[یهوه] فقط مختص اسراییل است. ترجمه جایگزین: «یونس از خداوند[یهوه] فرار می‌کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

زیرا به آنها گفته بود

آن چه را که به آنها گفته بود، می‌توان به روشنی بیان کرد. ترجمه جایگزین: «زیرا به آنها گفته بود، 'من سعی دارم از خداوند[یهوه] بگریزم'»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)