1.1 KiB
1.1 KiB
مصر ویران خواهد شد
«همه مصر را ترک خواهند کرد و هیچ کس آنجا زندگی نخواهد کرد»
ادوم به بیابان بایر مبدّل خواهد گردید
«همه، ادوم را ترک خواهند کرد، گویی که تا به حال کسی آنجا زندگی نمیکرده است»
به سبب ظلمی که بر بنی یهودا نمودند
«به سبب کارهای ظالمانهای که مصر و ادوم بر مردم یهودا انجام دادند»
خون بیگناهان را در زمین ایشان ریختند
شناسه مستتر فاعلی سوم شخص جمع به «ادوم» و «مصر» اشاره دارد و کنایه از مردم مصر و ادوم است. کلمات «خون بیگناهان» کنایه از بیگناهانی است که آنها کشتهاند. ترجمه جایگزین: «چون مردم مصر و مردم ادوم، بیگناهان را در زمین مردم یهودا کشتند»
بنگرید به: (rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)