fa_tn/jol/02/intro.md

1.7 KiB

نکات کلی یوئيل ۲

ساختار و قالب‌بندی

این باب همچنان در قالب منظوم بیان می‌شود و تمثیل‌های برجسته‌ای از سپاه و سربازان را بیان می‌کند.

مفاهیم خاص در این باب

ملخ‌ها

این باب با تمثیل‌های برجسته‌ای از ملخ‌ها و ویرانی که همراه خود دارند شروع می‌شود. ظاهراً پنچ گونه مختلف از ملخ‌ها از راه می‌رسند و به نحوی پیش رونده پوشش گیاهی که شامل محصولات کشاورزی، تاکستان‌ها و حتی درختان سراسر سرزمین اسرائیل می‌شود را نابود می‌کنند.

آرایه‌های ادبی مهم در این باب

یوئيل در این باب آرایه ادبی تشبیه را مکرراً برای توصیف این سپاه[امت] به کار می‌برد.

بنگرید به: (rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

استعاره

خشکسالی یا فقدان بارانی که یوئيل آن را توصیف کرده احتمالاً خشکسالی واقعی بوده است. همچنین ممکن است تصویری از دشمنان متهاجم یا آمدن خود خداوند[یهوه] باشد که برای مجازات قوم و دیگر امت‌ها می‌آید. مترجمین باید حمله ملخ‌ها و خشکسالی را درست همان طور ترجمه کنند که یوئيل آنها را توصیف کرده است و به معانی محتمل دیگر توجه نکنند.

بنگرید به: (rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)