fa_tn/job/38/06.md

1.2 KiB

اطلاعات کلی:

کلمۀ «آن را» به زمین اشاره می‌کند. یهوه با استفاده از سؤالات بیشتر تأکید می‌کند که ایوب هرگز نمی‌تواند عظمت خدا را درک کند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

جملۀ ارتباطی:

یهوه همچنان ایوب را به مبارزه می‌طلبد.

پایه‌هایش‌ بر چه‌ چیز گذاشته‌ شد؟

این عبارت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد و نیز می‌توان آن را در قالب جملۀ خبری ترجمه نمود. ترجمه جایگزین: «پایه‌های آن را بر چه چیزی گذاشته‌ام؟» یا «به من بگو پایه‌های آن بر چه چیزی گذاشته شده.»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

كیست‌ كه‌ سنگ‌ زاویه‌اش‌ را نهاد

این عبارت را می‌توان در قالب جملۀ خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «به من بگو چه کسی سنگ زاویۀ آن را نهاده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)