fa_tn/job/36/10.md

992 B

گوش‌های‌ ایشان‌ را باز می‌كند

الیهو به نحوی از گوش کردنِ شخص سخن می‌گوید که گویی گوش‌ آن شخص باز می‌شود. ترجمه جایگزین: «او نیز باعث گوش کردن آنها می‌شود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

امر می‌فرماید

اسم «اوامر» را می‌توان با عبارت فعلی ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «به آنچه او به آنها امر می‌کند»[ در فارسی انجام شده است][ در انگلیسی : اوامر او»]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

تا از گناه‌ بازگشت‌ نمایند

الیهو به نحوی از عدم انجام کاری سخن می‌گوید که گویی از آن برمی‌گردد. ترجمه جایگزین: «ارتکاب گناه را متوقف نمایند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)